Or you want a quick look: 1. Yup là chấp nhận, đồng ý
Việc làm Hành chính - Văn phòng
1. Yup là chấp nhận, đồng ý
1.1. Yup là gì?
Yup là cụm từ được rất nhiều bạn trẻ sử dụng hiện nay. Đặc biệt là trên facebook hay trên các trang mạng xã hội. Tuy nhiên, khi được hiểu sau xa về từ này thì không phải ai cũng biết rõ yup là gì. Vậy yup có nghĩa là gì?
Yup là một phó từ trong tiếng anh, thường được sử dụng với ý nghĩa là chấp thuận, đồng ý, bằng lòng, đồng thuận,… Ví dụ như: "Can you see it?" "Yup, there it is."
Nhiều người cho rằng Yup là từ ngữ được biến thể từ từ Yes. Ngoài ra, Yes còn có thể biến thể thành một số từ khác như Yepp! hay Yep!. Tuy nhiên, người ta chỉ sử dụng Yup trong cuộc đối thoại khi đó là một mối quan hệ thân thiết giữa những người bạn, người đồng nghiệp với nhau. Còn yes mang màu sắc trang trọng, lịch sự hơn.
Khi chuyển sang tiếng việt thì Yup có thể được hiểu là đồng ý, là chấp nhận một điều gì đó, đồng thời yup cũng có nghĩa là bằng lòng làm một việc gì đấy. Bạn sẽ gặp từ ngữ này rất nhiều trên mạng xã hội, nó thường được sử dụng nhiều trong các câu bông đùa, câu chào hỏi.
>>> Một trong những trào lưu đang được nhiều bạn trẻ quan tâm hiện nay là thug life đó là họ sẽ quay các clip để thể hiện cái tôi của mình theo nhiều cách khác nhau và được chia sẻ rộng khắp trên các trang MXH và được nhiều người quan tâm tìm kiếm.
1.2. Nên dùng Yup vào những trường hợp nào?
Yup thường được sử dụng nhiều trong những trường hợp mang tính suồng sã, thân mật. Trong những câu trả lời, câu nói bộc lộ cảm xúc giữa những người bạn với nhau. Ví dụ như “Hôm nay mình đi nhậu nhé! - Yup!”
Bạn chỉ nên sử dụng Yup khi nói chuyện với những người đồng trang lứa với mình. Đặc biệt là với những người bạn thân. Bởi lẽ, nếu bạn sử dụng Yup với những người hơn tuổi, đặc biệt là những người già sẽ dẫn đến việc người nghe sẽ không hiểu câu trả lời của bạn nghĩa là gì?
Hơn nữa, nếu dùng Yup đối với những người hơn tuổi, sẽ khiến cho người khác cảm nhận rằng bạn không tôn trọng họ, đặc biệt đối với những người già, là những người rất kỹ tính trong lời ăn tiếng nói. Vậy nên khi nói chuyện với những người này bạn nên dùng “vâng”, “dạ” như truyền thống cho nó “an toàn”.
Ngoài những người lớn tuổi, bạn cũng không nên Yup, Yep nhiều với những người mình mới gặp lần đầu. Có thể bạn nghĩ rằng, dùng Yup sẽ khiến hai người thân mật hơn, hòa đồng hơn nhưng thực tế đâu phải ai cũng có suy nghĩ giống mình. Rất có thể đối phương sẽ cảm thấy bạn thật lố lịch và trẻ trâu.
Khi Yup được dùng đúng ngữ cảnh, đúng mục đích, đúng đối tượng sẽ giúp người nghe cảm nhận được sự thân thiết, thoải mái, sự hào hứng từ người giao tiếp. Từ đó sẽ cải thiện mối quan hệ, tạo ra sự gắn bó thân thiết giữa hai người bạn.
>>> Xem thêm: Ngoài yup, kimochi cũng là từ được sử dụng rất nhiều trong anime hay manga của Nhật Bản. Chắc hẳn bạn cũng đã một lần đọc hoặc xem qua các tác phẩm này rồi những liệu bạn đã biết nghĩa của kimochi là gì chưa? Nếu chưa thì hãy truy cập để update thông tin ngay nhé.
1.3. Một số từ đồng nghĩa với Yup
Ngoài Yup, còn rất nhiều từ ngữ khác cũng có nghĩa là đồng ý, chấp nhận, được biến thể từ nghĩa gốc là từ Yes. Cụ thể đó là các từ:
Yeah: có nghĩa là tuyệt vời, đồng ý, chấp nhận.
Yep: Đồng ý với sắc thái rất hào hứng.
Yah: Chấp nhận.
Yeb: cũng có nghĩa tương tự như Yep.
Nhìn chung, từ Yep, rất nhiều từ những được biến thể và ra đời. Đều mang nghĩa chung là đồng ý, chấp nhận một điều gì đó. Tùy vào từng từ ngữ mà nó lại mang một sắc thái biểu cảm khác nhau. Những sắc thái biểu cảm này, không được quy định rõ ràng trong sách báo hay văn bản xã hội nào. Mà nó được ngầm hiểu theo những quy tắc chung của những người sử dụng từ ngữ đó, sử dụng mạng xã hội.
>>> Xem thêm: Không chỉ yub mà còn nhiều từ lóng, từ viết tắt hay từ mượn của nước ngoài được các bạn trẻ sử dụng rất nhiều trong lời nói hay văn viết của mình, oppa cũng là một trong số đó. Nhưng hãy tìm hiểu ý nghĩa của oppa là gì để sử dụng đúng cách các bạn nhé.
1.4. Yup là học hỏi hay lai tạp văn hóa?
Việt Nam là một quốc gia đa dân tộc, cụ thể đó là trên lãnh thổ Việt Nam có khoảng 54 dân tộc anh em. Cũng chính từ sự đa dạng về dân tộc này đã dẫn đến sự đa dạng về văn hóa mà cụ thể ở đây là “đa ngữ” nghĩa là đa ngôn ngữ. Trong nội tại lãnh thổ Việt Nam đã có sự giao thoa văn hóa giữa các miền, các dân tộc, các ngữ hệ với nhau.
Không chỉ có vậy, trong thời kì hội nhập hóa, toàn cầu hóa với nền kinh tế mở cửa tạo điều kiện cho Việt Nam tiếp xúc với nền văn minh nhân loại. Cũng vì thế nó dẫn tới sự nhập cư ồ ạt của những từ ngữ nước ngoài, những tiếng nói “ngoại lai” khác hẳn với ngôn ngữ của dân tộc.
Mà biểu hiện cụ thể nhất của nó mà ta đã từ tìm tiểu trong phần trên đó là từ Yup. Đã bao giờ bạn tự đặt ra câu hỏi Yup là biểu hiện của sự giao thoa giữa văn hóa Việt Nam với văn hóa của các nước phương tây? Hay Yup là sự lai tạp ngôn ngữ, là không tôn trọng ngôn ngữ dân tộc, là đú đởn, là đua đòi hay chưa?
Nếu nhìn từ góc độ tích cực, Yup là sản phẩm của quá trình tiếp xúc, giao lưu với văn hóa nước ngoài, đặc biệt là ngôn ngữ nước ngoài. Khi mà với thời đại 4.0, mạng xã hội trở thành công cụ để kết nối mọi người trên thế giới này lại với nhau.
Cách nửa quả địa cầu người ta vẫn có thể nói chuyện qua Facebook, qua IG,… qua rất nhiều mạng xã hội khác. Đó là khi mối quan hệ cộng đồng được mở rộng. Họ cần phải dùng một ngôn ngữ chung để giao tiếp với nhau đó chính là tiếng anh. Chính từ tất cả những điều này giúp cho Yup có điều kiện xâm nhập vào Việt Nam và trở thành câu cửa miệng của rất nhiều bạn trẻ ngày nay.
Ta có thể thấy rằng, Yup là hiện thân rất rõ của quá trình giao lưu trao đổi văn của người Việt với các nước phương tây. Cũng từ sự trao đổi văn hóa này, sẽ dẫn đến sự trao đổi về những tri thức khoa học, những văn minh của nhân loại. Học tập về ngôn ngữ sẽ là bước đầu tiên để người Việt học tập và biêt đến những văn minh, những tiến bộ nhất về khoa học kỹ thuật, văn hóa, giáo dục,… của thế giới lúc bấy giờ.
Tuy nhiên nếu Yup được sử dụng quá nhiều nó sẽ gây hiệu ứng ngược lại trong văn hóa giao tiếp, nó sẽ tạo cảm giác từ ngữ lai tạp, làm mất đi sự trong sáng của tiếng Việt. Bạn hãy thử tưởng tượng một ngày nào đó Yup được sử dụng quá nhiều, người ta dùng Yup thay cho “ừ”, “được”, “vâng”,… của Việt Nam thì sẽ thế nào?
Đó là khi bạn với cha mẹ, ông bà mình, bạn bơi những người đồng trang lứa với mình đều sẽ như nhau. Tất cả mọi câu hỏi sẽ đều được trả lời bằng “yup”. Còn đâu cái thời “gọi dạ bảo vâng”, còn đâu cái gọi là “văn hóa trong giao tiếp và ứng xử” của người Việt.
Hơn nữa, tiếng Việt của chúng ta là một ngôn ngữ đa dạng, nhiều cách viết và quy tắc, với hệ thống dấu câu có giá trị rất lớn trong việc thể hiện sắc thái vài biểu cảm. Tuy nhiên dù cho bạn có muốn tim viec nhanh thì chớ có áp dụng những từ thân mật như thế này vào bộ hồ sơ của mình nhé, tránh lợi bất cập hại và bị đánh trượt không thương tiếc.
Ví dụ với Yup của tiếng anh ta biết đó là một mối quan hệ bạn bè thân thiết, Yes là những người bạn bình thường. Nhưng trong tiếng Việt “ừ” giúp người nghe biết được quan hệ giữa hai người đang đối đáp như thế nào? Họ là bạn bè hay những người chênh lệch tuổi? Họ đang giận giữ đồng ý hay bình thản đông ý?… Nhìn chung với hệ thống từ ngữ cùng nghĩa với Yup của Việt Nam sẽ cho người nghe người đọc nhận được nhiều thông tin hơn từ sắc thái biểu cảm cho đến quan hệ xã hội giữa những người đang nói chuyện.
Yup chỉ là một minh chứng nhỏ cho sự giao thoa văn hóa hay tự làm vấy bẩn văn hóa dân tộc. Bởi lẽ ngoài Yup ra, còn rất nhiều từ ngữ khác được sử dụng tràn làn, không chọn lọc đã và đang làm mất dần đi sự trong sáng của tiếng Việt.
Trên quan điểm cá nhân của tôi thì “cái gì quá cũng không tốt” và Yup cũng vậy. Nếu Yup được dùng với tần suất vừa phải, dùng đúng ngữ cảnh giao tiếp, nó sẽ tạo sắc thái biểu cảm vui vẻ, thể hiện sự du nhập văn hóa phương Tây vào Việt Nam.
Nhìn vào thực trạng Việt Nam hiện nay, giới trẻ Việt nói chung và cộng đồng người dùng mạng xã hội nói riêng đang sử dụng nhiều và có phần vữa bãi ngôn ngữ nước ngoài. Nhất là cách nói lồng ghép nửa ta nửa tây, vô cùng gây khó chịu cho người giao tiếp. Vụ thể thay vì nói “tớ sẽ hướng dẫn cho cậu” người ta sẽ nói “tớ sẽ training cho cậu”. Nếu đối tượng giao tiếp là người không biết tiếng nước ngoài họ sẽ tự hỏi lại bản thân mình rằng “training là gì?”, “bạn ấy vừa bảo training là làm gì cho mình?”,…
Yup là từ ngữ được sinh ra tại nước ngoài, nhưng chính tại quê hương nơi mà nó được sinh ra người ta lại không dùng nó một cách bừa bãi như ở Việt Nam. Tại đó, từ ngữ gốc là Yes vẫn là từ được sử dụng nhiều hơn cả để thể hiện sắc thái của câu chuyện. Ngay nhưng trong các văn bản, thư từ người ta cũng dùng Yes thay vì Yup. Vậy thì cớ gì ta chỉ là một nước mà Yup du nhập vào nó lại phát triển hơn cả những từ nghĩa nghĩa gốc của ta
>>> Ngoài Yub, siscon là một thuật ngữ tiếng Nhật thường xuất hiện trong các bộ phim hoạt hình - anime của Nhật Bản. Bạn có thể tìm hiểu nghĩa của siscon là gì khi click ngay tại đây.
2. YUP - Your Unlimited Potential
Không chỉ mang nghĩa là đồng ý, là chấp nhận mà YUP còn là chữ cái viết tắt của cụm từ Your Unlimited Potential có nghĩa là “tiềm năng không giới hạn của bạn”. Đây là một câu slogan của một tổ chức đào tạo hỗ trợ khởi nghiệp ở thành phố Hồ Chí Minh Việt Nam.
Được thành lập vào tháng 8 năm 2011, là tổ chức đào tạo và hỗ trợ khởi nghiệp. Với môi trường tiêu biểu là YUP School of Entrepreneurs - Nơi đào tạo ra những con người nói “Yup!"
YUP đã nhanh chóng là một công ty, là một đơn vị đi tiên phong về việc cung cấp cho thị trường khởi nghiệp tại Việt Nam với những chương trình đào tạo chất lượng cùng với hệ thống hỗ trợ khởi nghiệp hiệu quả.
Chương trình đào tạo của YUP với phương pháp đào tạo khoa học, thực tiễn, có tính học thuật mà vẫn đảm bảo tính ứng dụng cao với môi trường khởi nghiệp Việt Nam.
Các giảng viên của YUP là những Top Expert hiện nay về chủ đề khởi nghiệp - kinh doanh tại Việt Nam, có cùng một đam mê và sứ mệnh: đó là cùng nhau giúp đỡ và hỗ trợ thế hệ trẻ để họ đạt được thành công vượt bậc so với lớp đàn anh, thông qua đó phát triển nền kinh tế của đất nước
Hy vọng rằng thông qua bài viết này sẽ cung cấp cho bạn những thông tin đầy đủ nhất về Yup là gì? Cùng với đó là cách sử dụng hợp lý từ Yup trong văn hóa giao tiếp ứng xử.
>>> Với bài viết chia sẻ cách tạo chữ ký trong gmail trên trang vuidulich.vn sẽ giúp bạn trở nên chuyên nghiệp hơn khi muốn gửi thư ứng tuyển một vị trí mà bạn mong muốn