Tên Các Môn Vật Lý Tiếng Anh Là Gì, Vietgle Tra Từ vuidulich.vn

Or you want a quick look:

So I looked at the ones that were relevant to me which is chemistry high school and just opened up the worksheets.

Bạn đang xem: Môn vật lý tiếng anh là gì


Trong khi đang học, Noyce tham dự một lớp vật lý của giáo sư Grant Gale và đã bị cuốn hút bởi môn vật lý.
While Noyce was an undergraduate, he was fascinated by the field of physics and took a course in the subject that was taught by professor Grant Gale.
Giải nhằm nhìn nhận công lao và khuyến khích các nghiên cứu nổi bật trong liên môn Vật lý - Hóa học theo tinh thần Irttmn.mobing Langmuir.
The award is meant to recognize and encourage outstanding interdisciplinary research in chemistry and physics, in the spirit of Irttmn.mobing Langmuir.
Thầy giáo dạy ông môn Vật lý ở đây, Luke Sutcliffe, cũng đã dạy Sir John Cockcroft, người đã đoạt giải Nobel cho ttmn.mobiệc "chẻ nguyên tử".
His physics teacher there, Luke Sutcliffe, had also taught Sir John Cockcroft, who received a Nobel Prize for "splitting the atom".
Một năm sau, Ông trở lại Stettlin để tham gia giảng dạy các môn vật lý, toán học, tiếng Đức, tiếng Latin và tôn giáo ở ngôi trường mới,Otto Schulle.
A year later, he returned to Stettin to teach mathematics, physics, German, Latin, and religious studies at a new school, the Otto Schule.
Tôi đã nghiên cứu hàng ngàn giờ các môn vật lý, sinh học, hóa học, nhưng không một giờ, một khái niệm nào về cách hướng dẫn, kèm cặp ai đó đi đến những nơi chưa khám phá, về động lực thúc đẩy.
I"d studied thousands of hours of physics, biology, chemistry, but not one hour, not one concept on how to mentor, how to guide someone to go together into the unknown, about motivation.
READ  Cách tính điểm xét học bạ? Xét học bạ mới nhất 2021

Xem thêm: " Đi Đường Quyền Nghĩa Là Gì ? Nguồn Gốc Của Trào Lưu Trên Tik Tok


Từ thời Isaac Newton vào cuối thế kỷ 17 cho đến giữa thế kỷ 19, ttmn.mobiện đại học đặc biệt chú trọng đến môn toán ứng dụng, nhất là môn vật lý toán (phát triển các phương pháp toán học ứng dụng trong vật lý).
From the time of Isaac Newton in the later 17th century until the mid-19th century, the university maintained an especially strong emphasis on applied mathematics, particularly mathematical physics.
Ông đạt số điểm tuyệt đối trong kỳ thi tuyển chọn vào đại học Princeton ở môn vật lý—một thành tích chưa từng có—và điểm số cao trong toán học, nhưng đạt điểm kém trong môn lịch sử và tiếng Anh.
He attained a perfect score on the graduate school entrance exams to Princeton University in physics—an unprecedented feat—and an outstanding score in mathematics, but did poorly on the history and English portions.
Đồng nghiệp của tôi, Ed Bertschinger, người đứng đầu bộ môn Vật lý tại MIT, đã nhận xét về phản hồi tức thì này: Ông chỉ ra rằng thông tin phản hồi tức thì chuyển những khoảnh khắc giảng dạy thành kết quả học tập.
My colleague Ed Bertschinger, who heads up the physics department at MIT, has this to say about instant feedback: He indicated that instant feedback turns teaching moments into learning outcomes.
Sau khi dự án kết thúc ông trở về Anh, đảm nhiệm chủ nhiệm bộ môn vật lý hạt nhân ở Cơ sở Nghiên cứu Năng lượng Nguyên tử ở Harwell, mặc dù phần lớn 30 năm sau đó ông chủ yếu giảng dạy ở Đại học Cambridge nơi ông giữ ghế Giáo sư Jackson về Triết học Tự nhiên và là một học giả ở Cao đẳng Trinity.
In 1946 he returned to England to take up the post of head of the nuclear physics dittmn.mobision of the Atomic Energy Research Establishment at Harwell, though he also spent much of the next thirty years teaching at Cambridge where he was Jacksonian Professor of Natural Philosophy and a fellow of Trinity College.
Tháng 5 năm 2005, Peter Wadhams, giáo sư bộ môn vật lý hải dương học của trường đại học Cambridge có thông báo với the Times về kết quả điều tra trong các hoạt động ngầm dưới biển dưới các lớp băng Bắc Băng Dương, các nhà khoa học đã đo đạc các ống khói khổng lồ chứa nước lạnh và nặng, trong đó nước lạnh và nặng thông thường chìm xuống phía đáy biển và được thay thế bởi nước ấm, tạo ra một trong các cơ chế của dòng chảy bắc Đại Tây Dương.
In May 2005, Peter Wadhams reported in The Times (London) about the results of investigations in a submarine under the Arctic ice sheet measuring the giant chimneys of cold dense water, in which the cold dense water normally sinks down to the sea bed and is replaced by warm water, forming one of the engines of the North Atlantic Drift.
Danh sách truy vấn phổ biến nhất:1K,~2K,~3K,~4K,~5K,~5-10K,~10-20K,~20-50K,~50-100K,~100k-200K,~200-500K,~1M
See more articles in the category: wiki

Leave a Reply